学校で今すぐ使ってみよう👍✏韓国で流行り🎶韓国語7フレーズ
韓国の高校生や大学生の間では、新しい言葉が流行っています🏫韓国人は、ユーモアのある国民性ということもあり、面白い流行語も増えています✨今回は、最新の流行語7フレーズを覚えて、今すぐ使ってみましょう😍🎶
韓国の流行に乗りたい人にオススメ✨覚えておきたい韓国の最新流行語7フレーズ😘👉
韓国語:고고씽(ゴゴシン)
意味:行こう!ゴーゴー!
「고고(ゴゴ)」は、英語の「Go Go」です✊✨これに、人が急いで行く様子を表す擬態語、「씽(シン)シューン」を合わせた言葉で、勢いよくどこかへ行く様子を表しています🏃友達を誘うときに使えるフレーズです✨
韓国語:아 배고파. 피자 먹으러 가자! 고고씽!(ア ペゴパ.ピジャ モグロ カジャ! ゴゴシン!)
日本語:あー、お腹空いた。ピザ食べに行こう!ゴーゴー!
韓国語:비추(ビチュ)
意味:おすすめしないよ。
비(非)と「추천(チュチョン)おすすめ」を合わせた言葉で、何かをおすすめしないときに使う言葉です😆
韓国語:거기 떡볶이는 너무 매워. 비추야.(コギ トッポッギヌン ノム メウォ.ビチュヤ)
日本語:あそこのトッポッギは辛すぎだよ。おすすめしないよ。
韓国語:안물안궁(アンムルアングン)
意味:聞いてないし、気にもならない
これは、「안 물어봤고 안 궁금해(アンムロボゴ アンクングメ)聞いてないし、気にもならない」の略です☺聞いてもいないのに話しかけられて面倒くさいときや、冗談でも使える言葉です⭐
韓国語:“나 어제 남자친구랑 영화 봤어.(ナ オジェ ナムジャチングラン ヨンファ バッソ)”
“안물안궁.(アンムルアングン)”
日本語:「私昨日、彼氏と映画見たの。」
「別に聞いてないよ。」
韓国語:안습(アンスプ)
意味:あぁ残念…。
この言葉は、「안구(アング)眼球」が「습기찬다(スプキチャンダ)うるうるする」の略です🌼悲しい状況や、残念な場面で涙が出るときに使います😭🎵
韓国語:기말고사 잘 못 봤어. 안습.(キマルコサ チャル モッパッソ.アンスプ)
日本語:期末試験あまりできなかった。あぁ残念…。
韓国語:듣보잡(トゥッボジャプ)
意味:どうでもいい、面白くない
もともとインターネットから生まれた造語で、「듣도 보도 못한 잡것(トゥット ボド モッタン ジャプゴッ)聞くにも見るにも足りないもの」の略です✴必要がなく使い道のない、どうでもいいことを表します🎀
韓国語:“요즘 티비 프로그램 중에 ○○라고 있는데 봤어?(ヨジュム ティビ プログラム ジュンエ ○○ラゴ インヌンデ バッソ?)”
“별로 듣보잡인데?(ビョルロ トゥッボジャビンデ?)”
日本語:「最近、テレビ番組で○○ってあるんだけど見た?」
「別に面白くないけど。」
韓国語:킹왕짱(キンワンチャン)
意味:最高!
「킹(キン)」は英語の「King」、「왕(ワン)王」、「짱(チャン)最高」を合わせた言葉で、「これ以上にないほど素晴らしい👏最高❗」という意味です✨
韓国語:엄마가 생일 선물로 명품 지갑 사줬어!킹왕짱!(オンマガ センイル ソンムルロ ミョンプム ジガプ サジョッソ!キンワンチャン!)
日本語:お母さんがお誕生日プレゼントに、ブランドの財布を買ってくれたの!最高!
韓国語:금턴(キムトン)
意味:将来有望なインターン
この言葉は、「금수저 인턴(クムスジョ イントン)金色のスプーンのインターン」の略で、正社員への採用が保証されているインターン社員や、正社員に転換される確率の高い、将来有望な人を意味します😍🎶
韓国語:너는 좋겠다. 대기업 금턴이잖아.(ノヌン チョッケッタ.デギオプ クムトニジャナ)
日本語:あなたはいいなぁ。大企業の将来有望なインターンじゃない。
KANKOOKU(カンコック)では大流行中のK-POPや今話題の韓国ファッション、実践できる韓国語のフレーズ紹介などをはじめ、韓国好きな皆さんが、今以上に韓国のことを知ってもらうために、好きになってもらうために様々な情報を発信中です📣是非また見にきてくださいね😊